Bosch 17618 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Bosch 17618. Bosch 17618 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 18 Ver la página 34
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
17614
17618
BM 2610956394 07-08 7/1/08 3:04 PM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English VersionVersion françaiseVersión en españolSee page

Página 2

VARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF&q

Página 3 - FOR FUTURE REFERENCE

Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intoposition (Fig. 8

Página 4

-12-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicatesthe

Página 5 - Battery Care

-13-CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660)If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet

Página 6 - Battery Disposal

DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition.TWIST BITS: Available with straight andreduc

Página 7 - This symbol

-15-Before using an accessory,be certain that its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe reco

Página 8 - Cordless Hammer Drills

-16-ServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and com

Página 9 - Assembly

-17-(* = standard equipment)(** = optional accessories)* Screwdriver bit* Carrying caseAccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequat

Página 10 - Operating Instructions

-18-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Página 11

-19-Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permett

Página 12

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Página 13 - GREEN LIGHT

-20-Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruitpeut causer une perte d'acuit

Página 14 - Operating Tips

Entretien des piles-21-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le charg

Página 15

-22-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des

Página 16 - Maintenance

-23-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Página 17 - Extension Cords

Numéro de modèle 17614 17618Tension nominale 14,4 V 18 VRégime à vide 1 n00-375/min n00-475/minRégime à vide 2 n00-1 700/min n00-2 050/minTaux de perc

Página 18 - Sécurité électrique

-25-AssemblageDébranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer toutassemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures de s

Página 19

CHANGEMENT DE VITESSESVotre outil comporte deux régimes distincts, le basrégime et le haut régime. Le bas régime produit uncouple élevé et des vitesse

Página 20 - AVERTISSEMENT

Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bloc-p

Página 21 - Chargeur de pile

-28-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap

Página 22 - Symboles

-29-TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l

Página 23

-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow

Página 24

Consignes de fonctionnementFIXATION À L’AIDE DE VISLa procédure illustrée à la (Fig. 11) vous permettra defixer des matériaux ensemble à l’aide de vot

Página 25 - Assemblage

-31-fréquemment pour enlever les copeaux sur lescannelures.Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus-ceptibles de voler en éclats tels q

Página 26 - Consignes de fonctionnement

-32-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non aut

Página 27

-33-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces

Página 28

-34-Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accide

Página 29

-35-Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholga

Página 30

Use protectores de oídos con los taladros depercusión. La exposición al ruido puede causar pérdidade audición.Utilice los mangos auxiliares suministra

Página 31

Cuidado de las bateríasAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el c

Página 32 - Entretien

-38-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u

Página 33 - Cordons de rallonge

-39-SímbolosIMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. L

Página 34 - PARA REFERENCIA FUTURA

-4-Wear ear protectors with impact drills.Exposure to noise can cause hearing loss.Use auxiliary handles supplied with thetool.Loss of control can cau

Página 35

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a

Página 36 - ADVERTENCIA

-41-Desconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas

Página 37 - Batería/cargador

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se pued

Página 38 - Símbolos

-43-Ponga la palanca de avance/inversión en la posicióncentral (de apagado). Deslice el paquete de bateríascargado al interior de la carcasa hasta que

Página 39

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador s

Página 40

-45-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorriente

Página 41 - Ensamblaje

-46-Consejos de funcionamientoUsted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la

Página 42

Antes de utilizar un accesorio,asegúrese de que la velocidadespecificada en la placa del fabricante de la herramientano exceda la velocidad máxima de

Página 43

-48-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautori

Página 44

-49-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Estuche de transporte Si es necesario un cordón deextensión, se debe u

Página 45

Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product usin

Página 46 - Consejos de funcionamiento

-50-Notes:BM 2610956394 07-08 7/1/08 3:04 PM Page 50

Página 47

-51-Remarques :Notas:BM 2610956394 07-08 7/1/08 3:04 PM Page 51

Página 48 - Mantenimiento

2610956394 07/08 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th

Página 49 - Cordones de extensión

-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting from thebattery terminals.Fire or injury may result.Prior to disposal,

Página 50

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 51 - Remarques :

-8-Functional Description and SpecificationsDisconnect battery pack from tool before making any assembly,adjustments or changing accessories. Such pre

Página 52

-9-AssemblyDisconnect battery packfrom tool before makingany assembly, adjustments or changingaccessories. Such preventive safetymeasures reduce the r

Modelos relacionados 17614

Comentários a estes Manuais

Sem comentários