Bosch ROTOZIP RFS1000 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Ferramentas elétricas Bosch ROTOZIP RFS1000. Bosch ROTOZIP RFS1000 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver lagina 30
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) www.rotozip.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
RFS1000
BM 2610008432 08-10:BM 2610008432 07-10 7/29/10 10:08 AM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Página 2

!Wheel guard must beattached when using cuttingwheels. Always keep wheel guard be tweenyou and your work while cutting.

Página 3 - )6:-')

-11-!#Use only diamond cut-off(type 1) wheels or Rotozip®XWHEELS™. Bonded abrasive wheels mayburst, causing fragments to fly away a

Página 4

4)6%8-2+27869'8-327##348-32%0%'')7736=To connect dust collection system, begin byremoving the d

Página 5

The front hand position provides the greatestcontrol for intricate or curved cut-outs. Whenusing the front hand position, place yourprimary h

Página 6 - ((-8-32%0%*)8=!%62-2+7

)6:-')6):)28-:) 1%-28)2%2')4)6*361)(&= 92%98,36->)(4)67322)0 1%= 6)7908-2 1-740%'-2+3*-28)62%0;-6)7%2( '31

Página 7 - =1&307

-15-* %2 )<8)27-32 '36( -72)')77%6= % '36( ;-8,%()59%8)7->)'32(9'83678,%8-7'%4%&0)3*'%66=-

Página 8 - =1&307'328-29)(

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur

Página 9 - $!@

-17-Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifsAvertissements habituels concernant la sécurité desopérations de tronçonnage à

Página 10 - 77)1&0=

-18-Portez des équipements de protection personnelle.Suivant le travail effectué, portez un masque deprotection, des lunettes à coques ou des lunettes

Página 11

Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu nepeuvent pas être adéquatement protégées et sont parconséquent dangereuses.Le protecte

Página 12 - 4)6%8-2+27869'8-327

-2-!36/%6)%7%*)8=))4;36/%6)%'0)%2%2(;)000-8Clutteredor dark areas invite accidents.3 23834)6%8)43;)6 83307-2 )<4037-:)%81374

Página 13

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité perso

Página 14 - %-28)2%2')

-21-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Página 15 - '')7736-)7

-22-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Página 16 - Sécurité personnelle

-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 17 - Entretien

-24-AssemblageÉCROUS DE BLOCAGE ET BRIDE D’APPUIVotre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel semontent les ac cessoires. Utilisez toujours l’éc

Página 18

ASSEMBLAGE DE LA MEULEN’utilisez que des meules àtronçonner diamantées (type1) ou des meules Rotozip® XWHEELS™. Les meules àabrasif aggloméré risquera

Página 19

MONTAGE DU SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE(accessoire en option) Pour connecter le système de dépoussiérage,commencez par retirer l’obturateur de capot

Página 20 - AVERTISSEMENT

-27-Le positionnement d’une main à l’avant de l’outil offre lemeilleur contrôle possible pour les coupes complexes ouincurvées. Lorsque vous utilisez

Página 21 - Symboles

-28-COUPES DE TRONÇONNAGE GÉNÉRALES1. Assurez-vous que le matériau à tronçonner est fixédans un étau ou un montage avant d’essayer detronçonner.2. Pla

Página 22 - Symboles (suite)

Accessoires-29-Cordons de rallongeSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéqua

Página 23 - RFS1000 ZIPSAW™

3;)63304)'-*-'%*)8=!%62-2+7%*)8=!%62-2+731132*36&6%7-:)988-2+**4)6%8-327,-743;)68330-7-28)2()(83*92'8-3

Página 24 - Assemblage

-30-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacud

Página 25

-31-Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicasAdvertencias de seguridad comunes para lasoperaciones de corte con ruedas abrasiv

Página 26 - Consignes de fonctionnement

estén presentes alejados del plano del accesorio que gira y haga funcionar la herramienta mecánicaa la máxima velocidad sin carga durante un mi

Página 27

Advertencias de seguridad específicas para lasoperaciones de corte con ruedas abrasivas:Utilice únicamente los tipos de rueda que esténrecomendados pa

Página 28

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité perso

Página 29 - Cordons de rallonge

-35-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 30 - Seguridad personal

-36-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Página 31

-37-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar

Página 32

-38-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAEl protector de la muela debeestar instalado cuando se utilicenruedas de amolar. Mantenga siempre e

Página 33

-39-ENSAMBLAJE DE LA RUEDAUtilice únicamente ruedas decorte de diamante (tipo 1) oruedas Rotozip® XWHEELS™. Las ruedas abrasivasadheridas pueden rev

Página 34 - ADVERTENCIA

-4-Damaged accessories will normally break apartduring this test time.!)%6 4)6732%0 4638)'8-:) )59-41)28)4)2(-2+32%440-'%8-3297)*%

Página 35 - Símbolos

ENSAMBLAJE DEL SISTEMA DERECOLECCIÓN DE POLVO(accesorio opcional)Para conectar el sistema de recolección de polvo,comience retirando el tapón para pol

Página 36 - Símbolos (continuación)

CORTE DE BALDOSAAsegúrese de que el material que se vaya a cortar estéfirmemente sujeto en una prensa de tornillo o undispositivo de fijación antes de

Página 37

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes inter

Página 38 - Ensamblaje

-43-Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente neces

Página 39

2610008432 08/10LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas

Página 40

-5-7%*)8=738,) 0)%78 %139283* ;,))0-7)<437)( 83;%6(7 8,)34)6%836 The guardhelps to protect operator from broken wheelfragments an

Página 41

-6-GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.323897) 3

Página 42 - Mantenimiento

-7- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 43 - Accesorios

-8-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Página 44 - !2610008432!

-9-92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327-7'322)'8 8,) 409+ *6318,) 43;)6 7396') &)*36) 1%/-2+ %2=

Comentários a estes Manuais

Sem comentários