Bosch 1594 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Bosch 1594. Bosch 1594 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1594
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 15 Ver página 28
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1594IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read

Página 2 - Power Tool Safety Rules

RESHARPENING HSS BLADESWorn or dull HSS plane blades can be re-sharpened. The optimal blade angle of 50ºshould be maintained when sharpening.Once a to

Página 3 - Safety Rules for Planers

-11-Operating InstructionsTRIGGER "ON/OFF" SWITCHHold the tool with bothhands while starting thetool, since torque from the motor cancause t

Página 4

PARK REST STANDThe park rest stand automatically springsdown to help keep the blade from coming incontact with the work surface when planer isnot in u

Página 5 - This symbol

STRAIGHT GUIDE FENCEThe optional Straight Guide Fence can beused to cut various desired widths. (Fig. 14)Installing the guide fence: Place the wingkno

Página 6

-14-AccessoriesServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cau

Página 7 - Assembly

-15-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Len on-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Página 8

-16-Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façonplus sécuritaire. Respecte

Página 9 - RETAINER

Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pourmieux le maîtriser.Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surfacede la pièce. Vous risquez d

Página 10

-18-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Página 11 - Operating Instructions

-19-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 12

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Página 13

ÉVACUATION DES COPEAUXLe rabot est muni de deux raccords d’évacuation decopeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac àcopeaux (Fig. 2) soit un as

Página 14 - Maintenance

INSTALLATION ET RÉGLAGE DES MINI-FERS AU CARBURESi les fers ou les porte-fers sont encrassés et que lesfers sont difficiles à enlever, ôtez les mâchoi

Página 15 - Règles de Sécurité Générales

CONVERSION POUR L’UTILISATION DE FERS EN ACIER RAPIDELe rabot 1594 peut être converti pour utiliser desgrands fers en acier rapide. La conversion néce

Página 16 - Réparation

RAFFÛTAGE DES FERS EN ACIER RAPIDELes fers en acier rapide usés ou émoussés peuventêtre raffûtés. L’angle de coupe optimal est de 50°. Ilconvient de l

Página 17 - AVERTISSEMENT

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À GÂCHETTETenez l’outil à deux mainsquand vous le démarrezcar le couple du moteur risque de le faire pivoter.Pour mettre l’o

Página 18 - Symboles

REPOSOIRLe reposoir pivote automatiquement vers le bas pourempêcher le fer de toucher la surface de la piècequand on n’utilise pas le rabot (Fig. 11).

Página 19

GUIDE DE LARGEUR PARALLÈLELe guide de largeur parallèle en option permet deraboter à des largeurs variées (Fig. 14)Montage du guide : Enfilez le bouto

Página 20 - Assemblage

-27-EntretienAccessoiresServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou

Página 21

-28-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Página 22 - CONTRE-FER

-29-Utilización y cuidado de las herramientasUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataformaestable.

Página 23

-3-Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate for which it isdesigned.D

Página 24 - Instructions d’utilisation

golpear la carcasa de la herramienta y dañar laherramienta, así como causar posibles lesiones.Sujete siempre firmemente la herramienta con lasdos mano

Página 25 - REPOSOIR

-31-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 26

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Página 27 - Accessoires

EXTRACCIÓN DE VIRUTASEl cepillo mecánico viene con dos orificios de salidade virutas, que pueden utilizarse con una bolsa paravirutas (Fig. 2) o con u

Página 28 - Seguridad personal

4. Gire el tambor de las cuchillas 180° y repita elprocedimiento para quitar la segunda cuchilla.INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS MINICUCHILLAS DE CARBUROS

Página 29 - Servicio

lCONVERSIÓN A CUCHILLAS DE ACERO DE ALTA VELOCIDADEl cepillo mecánico 1594 puede convertirse paraaceptar cuchillas de AAV grandes. La conversiónrequie

Página 30 - ADVERTENCIA

-36-REAFILADO DE LAS CUCHILLAS DE AAVLas cuchillas de AVV de cepillo mecánico desgastadaso desafiladas pueden reafilarse. El ángulo óptimo de50° de la

Página 31 - Símbolos

INTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADOSujete la herramienta con lasdos manos mientras la pone enmarcha, ya que el par de fuerzas del motor puedeha

Página 32 - Cepillo mecánico

-38-BASE DE APOYO DE ESTACIONAMIENTOLa base de apoyo de estacionamiento bajaautomáticamente por resorte para ayudar a evitar quela cuchilla entre en c

Página 33 - Ensamblaje

TOPE-GUÍA DE ANCHURA PARALELOEl tope-guía de anchura paralelo opcional puedeutilizarse para cortar diversos anchos deseados. (Fig. 14.)Instalación del

Página 34

Always hold the tool firmly with bothhands for maximum control.Never pull the plane backward over theworkpiece. Loss of control may occur.Do not put f

Página 35 - RETENEDOR

-40-MantenimientoAccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar

Página 39

2 609 140 252 11/03 Printed in MalaysiaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants

Página 40 - Accesorios

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 41

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Página 42

CHIP EXTRACTIONThe planer comes with two chip exhaustports, which may be used with a chip bag(Fig.2) or a shop vacuum and vacuumconnector (Fig.3) to k

Página 43

-8-4. Rotate the blade drum 180° and repeatthe procedure to remove the secondblade.INSTALLING AND ADJUSTING MINICARBIDE BLADESIf the blades and/or hol

Página 44

CONVERSION TO HIGH-SPEED STEEL BLADESThe 1594 Planer can be converted to acceptlarge HSS blades. The conversion requiresthe optional PA1204 HSS Blades

Comentários a estes Manuais

Sem comentários