Bosch 1617EVSPK Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Ferramentas elétricas Bosch 1617EVSPK. Bosch 1617EVSPK Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1617
1617EVS
1617PK
1617EVSPK
1618
1618EVS
0 601 617 061
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 23 Ver página 44
2
1
0
IN
50
40
30
20
10
0
MM
BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad16171617EVS1617PK1617EVSPK16181618EVS0 601

Página 2 - Power Tool Safety Rules

CHIP DEFLECTOR Always wear eye protection.The chip deflector is notintended as a safety guard.The chip deflectors help keep dust and chipsout of your

Página 3 - Safety Rules for Routers

Bosch routers are designed for speed,accuracy and convenience in performingcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dove tails, etc. The

Página 4

-12-The RA1002 Fine Adjustment ControlExtension, an optional accessory for the non-plunge bases, allows fine adjustment frombeyond the top of the moto

Página 5 - This symbol

desired, until the final depth (lowest step or flat)is reached. Steps progress by 1/8” increments.To be certain that your depth settings are asdesired

Página 6

-14-ROCKER “ON/OFF” SWITCHYour tool can be turned “ON” or “OFF” by therocker switch located on the motor housing.One side of the switch is marked “I”

Página 7

FEEDING THE ROUTERAs seen from the top of the router, the bitturns clockwise and the cutting edges faceaccordingly. Therefore, the most efficient cuti

Página 8 - Assembly

CENTERING THE SUB-BASE ANDTEMPLET GUIDESYour router features the Bosch “PrecisionCentering Design”. Its sub-base is preciselycentered at the factory.

Página 9

-17-TEMPLET GUIDESThe router is equipped with an exclusivequick-change templet guide adapter, whichfirmly grips the guides with a spring-loadedring. T

Página 10 - MOUNTING SCREWS

-18-RA1171 DUST EXTRACTION HOOD FOROTHER BASESDo not reach in area of thebit while the router is ONor plugged in. To avoid entangling hoses,do not use

Página 11 - Operating Instructions

-19-RA1170 EDGEFORMING DUSTEXTRACTION HOODDo not reach in area of thebit while the router is ONor plugged in. To avoid entangling hoses,do not use thi

Página 12

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal injur

Página 13

-20-DELUXE ROUTER GUIDE(Not included, available as accessory)The Bosch deluxe router guide is an optionalaccessory that will guide the router parallel

Página 14

USE IN ROUTER TABLEYour router can also be used in a routertable. The RA1160 fixed base is designed toallow easy depth adjustment in a table. TheRA117

Página 15

-22-AccessoriesServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing of internalwires and components which could ca

Página 16 - OTHER BASES

-23-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique,

Página 17

-24-sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.Un outil que vou

Página 18

matériau et tirer l'outil dans le sens de cetteintroduction.N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées.Les lames affilées doivent être

Página 19 - EXTRACTION

-26-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une

Página 20

-27-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 21

L’embase RA1160 pour défonceuse d’atelier à embase fixe marquée type ‘S’ est conçue pour fonctionner avecces moteurs de défonceuse :No 1617 : Moteur d

Página 22 - Maintenance

CHOIX DE FERSUn large assortiment de fers de défonceuse avec desprofiles variés est disponible séparément. Utilisez unequeue de 1/2 po si possible, et

Página 23 - Règles de Sécurité Générales

-3-Safety Rules for RoutersDisconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments, changingaccessories, or storing the tool. Suchpreve

Página 24 - Réparation

DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASEPour démonter le moteur des embases nonplongeantes : (Fig. 6)1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez lelevier

Página 25 - AVERTISSEMENT

POSE DE L'ADAPTATEUR DU GUIDE DE GABARITPlacez l'adaptateur du guide de gabarit par-dessus lestrous au centre de l’embase, et alignez les de

Página 26 - Symboles

-32-Consignes de fonctionnementABCADRAN DE RÉGLAGEDE PRÉCISIONLEVIER DE SERRAGEDE LA BASELEVIER DE RÉGLAGEGROSSIERANNEAU INDICATEURFIG.11MARQUES INDIC

Página 27

RÉGLAGES DE PROFONDEUR AVEC UNE EMBASEPLONGEANTEMOUVEMENT DE PLONGÉELe mouvement de plongée simplifie les réglages deprofondeur et permet au fer de pé

Página 28

-34-210IN50403020100MMFIG. 14BOUTON DE L’INDEXDE PROFONDEURINDEX DEPROFONDEURTIGE DE PROFONDEURTOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEURBOUTON DERÉGLAGE FINUSIN

Página 29 - Assemblage

-35-INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊTVotre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt àl'aide de l'interrupteur à bascule situé sur l

Página 30

GUIDAGE DE LA DÉFONCEUSELa défonceuse peut être guidée dans la pièce deplusieurs manières. La méthode que vous utiliserezdépendra bien entendu de la t

Página 31

-37-CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARITVotre défonceuse est conçue selon le « modèle decentrage de précision » de Bosch. Sa sous-embas

Página 32 - Consignes de fonctionnement

-38-GUIDES DE GABARITLa défonceuse est munie d’un adaptateur de guide degabarit exclusif à changement rapide. Il pincefermement le guides à l’aide d’u

Página 33

-39-Éloignez-vous de la zonedu fer quand la défonceuseest en marche ou branchée. Pour empêcher lestuyaux de s’emmêler, n’utilisez pas ce capuchond’ext

Página 34

Never use dull or damaged bits. Sharp bitsmust be handled with care. Damaged bits cansnap during use. Dull bits require more force topush the tool, po

Página 35

-40-RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTSÉloignez-vous de la zone dufer tant que la défonceuseest en marche ou branchée. Pour éviter d’em

Página 36

-41-GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE(Non compris, disponible en accessoire)Le guide de défonceuse de luxe Bosch est unaccessoire en option qui guide la déf

Página 37 - NON PLONGEANTES

-42-UTILISATION EN TABLE DE TOUPILLAGEVotre défonceuse peut également être utilisée en tablede toupillage. L’embase fixe RA1160 est conçue pourpermett

Página 38

-43-MaintenanceAccessoiresEntretienL’entretien préventifeffectué par des employésnon autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants e

Página 39

-44-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Página 40

-45-No utilice la herramienta si el interruptor no laenciende o apaga. Toda herramienta que no se puedacontrolar con el interruptor es peligrosa y deb

Página 41

Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocasafiladas se deben manejar con cuidado. Las brocasdañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.

Página 42 - MISE EN GARDE

-47-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 43 - Accessoires

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Página 44 - Seguridad personal

-49-Número de modelo 1617 y 1618 1617EVS y 1618EVS 0 601 617 061Tensión nominal 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz 220V 50 - 60HzAmperaje

Página 45 - Servicio

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols

Página 46 - ADVERTENCIA

CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTACon la broca de fresadora retirada, continúe girandoel mandril portaherramienta en sentido contrario al delas aguj

Página 47 - Símbolos

-51-REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASEPara quitar el motor de las bases que no sean dedescenso vertical: (Fig. 6)1. Sujete la fresadora en posición horizon

Página 48 - Fresadoras

-52-Para instalar el motor en la base de descensovertical:1. Suelte la palanca de fijación de la base.2. Alinee la flecha que está en la base con la f

Página 49

-53-Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindarvelocidad, precisión y conveniencia en la realizaciónde trabajo de armarios, fresado, estriado, m

Página 50 - Ensamblaje

La extensión de control de ajuste fino RA1002, unaccesorio opcional para las bases que no sean dedescenso vertical, permite realizar el ajuste fino de

Página 51

-55-CORTES PROFUNDOSPara realizar cortes más profundos, haga varioscortes progresivamente más profundos comenzandocon el escalón más alto de la torret

Página 52

-56-INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO YAPAGADOLa herramienta puede encenderse o apagarseutilizando el interruptor oscilante ubicado en la cajadel mot

Página 53

-57-AVANCE DE LA FRESADORATal como se ve desde la parte de arriba de lafresadora, la broca gira en el sentido de las agujas delreloj y los bordes de c

Página 54

-58-CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora cuenta con el "Diseño de centrado deprecisión" de Bosch. Su subbase se centr

Página 55

-59-RECOLECCIÓN DE POLVO DE LA FRESADORAHay tres accesorios de cubierta de extracción depolvo opcionales. Cada cubierta de extracción depolvo está dim

Página 56

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any assembly,adjustments or changing accessories.

Página 57

-60-CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO RA1171No ponga las manos en el áreade la broca mientras lafresadora esté encendida o enchufada. Para evitarenredar

Página 58

-61-RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDESNo ponga las manos en el áreade la broca mientras lafresadora esté encendida o enchufada. Para evitarenred

Página 59

-62-GUÍA DE FRESADORA DE LUJO(No incluida, disponible como accesorio)La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorioopcional que guiará la fresador

Página 60

-63-USO EN UNA MESA DE FRESADORALa fresadora también puede utilizarse en una mesa defresadora. La base fija RA1160 está diseñada parapermitir ajustar

Página 61

-64-MantenimientoAccesoriosServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y

Página 62

-65-BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 65

Página 63 - PRECAUCION

-66-BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 66

Página 64 - Accesorios

-67-BM 2610908996 5/03 5/20/03 9:06 AM Page 67

Página 65

2610908996 5/03 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Página 66

-7-210IN50403020100MMFIG. 3SPEED CONTROL DIALModel 1617EVSP onlySUB-BASEPLUNGE HANDLECHIP DEFLECTORMOTOR HOUSINGROCKER ON\OFF SWITCHMOTOR ALIGNMENTARR

Página 67

-8-AssemblyA wide assortment of router bits with differentprofiles is available separately. Use 1/2" shankwhenever possible, and only use good qu

Página 68

-9-REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from non-plunge bases:(Fig. 6)1. Hold router in horizontal position, open baseclamp lever, depress coarse

Comentários a estes Manuais

Sem comentários