Bosch BGB45332 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Aspiradores Bosch BGB45332. Bosch BGB45332 Vacuum cleaner Instruction manual [it] [ua] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 122
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0

8001059306 970424
98*
21*
22
20
13
10
19
16
1*
3*
4*
5*
2*
18
17
15
7*6*
14*
11*
12*
B CA
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
192021
22*
23*
24*
CLICK!
22*
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
NN ȄȕȞșȕȠȕȢȨȢɔȦɌȕȨȠȰɈȰ
UR ,QVWUXFŘLXQLGHXWLOL]DUH
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
BGL45...
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 121 122

Resumo do Conteúdo

Página 1 - BGL45

8001059306 97042498*21*2220131019161*3*4*5*2*1817157*6*14*11*12*B CA5 6 7 8910111213141516171819202122*23*24*CLICK!22*Register

Página 2

8De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.Gebruik volgens de voorschriftenD

Página 3

9819Ϟ̰η(a.ΪϳέϭΎϴΑ ϥϭήϴΑ ΍έ ϥ΁ ϭ ΪϳΪϨΒΑ ϩΪϨϨ̯ Ϟϔϗ ϪϧΎΑί ϥΪϴθ̯ ΎΑ ΍έ Ϫδϴ̯(b̭ΎΧ ϭ Ωή̳ ϪψϔΤϣ εϮ̡έΩ ϭ ΪϴϫΩ έ΍ήϗ ϩΪϧέ΍ΪϬ̴ϧ ϞΧ΍Ω ΍έ Ϯϧ Ϫδϴ̯.ΪϳΪϨΒΑ ΍έ!̶ϗήΑ ϭέ

Página 4 - Sachgemäßer Gebrauch

995*Ϟ̰η ΖϬΟ έΩ ̶ϳϮθ̯ ΪϴϠ̯/ϢϴψϨΗ ϑϼϏ ϥΩή̯ ΎΟϪΑΎΟ ΎΑ ΍έ ̶̡Ϯ̰δϠΗ ϪϟϮϟ Ϟϔϗ.ΪϴϳΎϤϧ ϢϴψϨΗ ΍έ ήψϧ ΩέϮϣ ϝϮσ ϭ ΪϴϨ̯ Ω΍ί΁ ˬϥΎ̰ϴ̡6*Ϟ̰η ̵ϭέ ΍έ ϥ΁ ϭ ΪϴϨ̯ Ϟλϭ ϩέϮ

Página 5 - Hinweise zum Energielabel

100!ΪϴϳΎϤϧ ϪΟϮΗ˱Ύϔτϟ.ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ΍ Ϟλ΍ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ̵ΎϫϪδϴ̯ ί΍ ςϘϓ ϢϴϨ̶̯ϣ ϪϴλϮΗ Ϧϳ΍ήΑΎϨΑϪδϴ̯ ΎΑ ϩ΍ήϤϫ ̶Θϗϭ Ϫ̯ Ζγ΍ Ϊϣ΁έΎ̯ έΎϴδΑ ̶ϗήΑϭέΎΟ ̮ϳ ΎϤη ϩΎ̴ΘγΩϢϫ΍ήϓ

Página 6 - Disposal information

10123*1822*182324*574 020 ~©¤qkG*h0*

Página 7

102~©¤qkG*h0*12*13*14151617181920*1821*!

Página 8 - Utilisation correcte

103~©¤qkG*h0*1*23*4*56*78910*11*jgG*mf©94&¶*©¡-jJ§D (dlgnG*,f7|G*|7H  +fJ|©=K¥©F4fgG*©H*|©G*nHjgG*

Página 9 -  Si raccomanda di tenere i

104~©¤qkG*h0*j8fwG*jªªkG*mftG*K4fªG*EAB C BBZ123HDBBZ082BD(00575069)ΔλΎΧϟ΍ΔϳϠλϷ΍ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϰϠϋϡ΍ΩΧΗγϻ΍έΎλΗϗΎΑϙΣλϧϧΎϧΑϬϛΔ

Página 10 - Uso conforme

105ar BGL45BGL455f¤qG*8K~©¤qkG*h0*123456789101112131415161718192021**8**BGL/BGB45BGL/BGB45

Página 11 - Juist gebruik

1060,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431

Página 12 - Instructies voor recycling

10701/17GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLW

Página 13 - Anvisninger om bortskaffelse

9Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor:  het schoonzuigen van mensen of dieren.  het opzuigen van: − substa

Página 14 - Tiltenkt bruk

10801/17NL Nederlande, Netherlands%6++XLVKRXGDSSDUDWHQ%9Taurusavenue 36 /6+RRIGGRUS6WRULQJVPHOGLQJ7HO)D[ma

Página 15 - Informasjon om energimerking

109deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland

Página 16 - Määräystenmukainen käyttö

110pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast

Página 17 - Ohjeita hävittämisestä

111AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he

Página 18

112RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ

Página 19 - ¡Peligro de asfixia!

113ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝ

Página 22 - Ενδεδειγµένη χρήση

116ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

Página 23 - Amaca uygun kullanűm

117  ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ Ⱦɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨ

Página 24 - Usulüne uygun kullanım

10daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis-ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat

Página 28

11manglende erfaring eller vi-den, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sik-ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici,

Página 29 - Инструкция по утилизации

12tilstrekkelig opplæring i sik-ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå.  Barn skal ikke leke med appa-ratet.  Rengjøring

Página 30 - Примечания к табличке

13svSpara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas

Página 31 - Utilizare corespunzătoare

14Avfallshantering  Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga material och

Página 32 - Ɍɢɿɫɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭ

15Varaosat, varusteet, pölypussitAlkuperäiset varaosamme, varusteemme ja lisävarus-teemme sekä alkuperäiset pölypussimme on sovitettu pölynimureidemme

Página 33

16esConservar las instrucciones de uso. En caso de entre-gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in-strucciones de uso.Uso de acuerdo con

Página 34 - ΕΎϋϼρ΍̵ϭέΐδ̩ήΑ̵̫ήϧ΍

17  Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.>= ¡Peligro de asfixia!Uso adecuado  La conexión y puesta en funciona

Página 35 - ΏγΎϧϣ ϩΩΎϔΗγ΍

c)21111*a)b)a19 b21*21*20*14b)CLICK!1*a) b)25*b)4*a)9min maxa)10*873*a)6*1718161512* 13*12*b)10*

Página 36 - ·έε΍Ω΍ΕΏΥιϭιϡϝιϕ΍ϝρ΍ϕΓ

18Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para:  limpar pessoas ou animais.  aspirar: − substâncias nocivas para a saúde

Página 37

19elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύ

Página 38

20  Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30 λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.  Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκ

Página 39

21  Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.

Página 40

22! Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur-sa,

Página 41

23plInstrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z pr

Página 42 - * Depending on model

24Odpowiednie użytkowanie  Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami-onowej.  Nigdy nie

Página 43 - When the work is done

25Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a készülék csa

Página 44

26Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по испол

Página 45 - * selon l'équipement

27  Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умст-венными способностями, а также лицами, не имеющими опыта

Página 46 - Mise en service

1plConsejos y advertencias de seguridad ... 16Instrucciones de uso ...

Página 47 - Après le travail

28Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunil

Página 48 - Entretien

29Utilizare corespunzătoare  Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai con-form datelor de pe plăcuţa de identificare.  Nu aspiraţi nicioda

Página 49

30  Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɧɵɠɚɫɵɞɟɝɿɠԥɧɟɨɞɚɧԛɥɤɟɧɛɚɥɚɥɚɪɞɵԙɫɨɧɵɦɟɧԕɚɬɚɪԕɨɡԑɚɥɭɫɟɡɭɠԥɧɟɨɣɥɚɧɭɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿɲɟɤɬɟɥɝɟɧɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿɛɿɥɿ

Página 50 - Dopo la pulizia

31  ɀɟɥɿɝɟ ԕɨɫɭ ɤɚɛɟɥɿ ɦɟɧ ɲɥɚɧɝɬɵ ɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵ ɬɚɫɭ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡɈɫɵɛԝɣɵɦɧɵԙɠɟɥɿɤɚɛɟɥɿɛԝɡɵɥɵɩɡɚԕɵɦɞɚɧԑɚɧɤԛɣɞɟɛɨɥɫ

Página 51 - Sostituzione del filtro

32!ΩϳϳΎϣϧ ϪΟϭΗ˱Ύϔρϟ.ΩηΎΑ ϩΩη ΕυϓΎΣϣ έ̡ϣ΁16 ίϭϳϓ ̮ϳ ργϭΗ ϝϗ΍ΩΣ ΩϳΎΑ ϕέΑ ίϳέ̡ˬΩέ̶̡ϣ ̵έϭΗΎϳϧϳϣ ίϭϳϓ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ϡΎ̴ϧϫ έΩ Ϫ̩ϧΎϧ̩ϑέλϣ ΎΑ ̵έ̴ϳΩ ̶ϗέΑ

Página 52 - Beschrijving van het apparaat

33ϩΎ̴ΗγΩ ϥΩ΍Ω ϝϳϭΣΗ Εέϭλ έΩ .Ωϳϧ̯ ̵έ΍ΩϬ̴ϧ Ύϣϧϫ΍έ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ΍ ί΍˱ΎϔρϟϝϳϭΣΗ ίϳϧ ΍έ ϩΩΎϔΗγ΍ ̵Ύϣϧϫ΍έ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ΍˱Ύϔρϟ ˬΙϟΎΛ ιΧη ϪΑ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ.ΩϳϫΩΑ̶Ϡλ΍ ΩέΑέΎ

Página 53 - Voor het eerste gebruik

34ϱϡϙϥΕεύϱϝϩΫϩ΍ϝ΃ΝϩίΓαϭ΍˯ϡω΍αΕΥΩ΍ϡϙϱα΃ΕέΏΓ΃ϭιϥΩϭϕ΃ΕέΏΓϑϱΡΝϱέΓ΍ϝ΃ΕέΏΓϭΕαέϱ΍ϝϕϱϡ΍ϝϡϭνΡΓωϝϯ΍αΕωϡ΍ϝ΍ϝΝϩ΍ίϑϱΡ΍ϝΓ΍αΕΥΩ΍ϡϙϱα΍ϝ΃ΕέΏΓ

Página 54 - Vervanging filter

35()*&$*')*')(*') &)$*#"*)(&%*#)($) #!"*')(!'*$*)(! ****%*)("*)(&%(*($&q

Página 55 - Onderhoud

36ρϕϑϱϝΥ΍Ωϝ΍ϕ΍ρϥϝ΍ϱϑϭϱϝίϥϡϝ΍ϡ΍ΩΥΕα΍ϝϝιιΥϡί΍ϩΝϝ΍΍ΫϩΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗΔλΎΧϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭ

Página 56 - Ibrugtagning

37Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BGL/BGB45 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBGL/

Página 57 - Efter arbejdets afslutning

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Página 58 - Poseskift

38Bild 6* Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-/ Teleskoprohr clipsen.Bild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge-wünsch

Página 59 - Komme i gang

39Bild 18 Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in Pfeilrichtung öffnen.Bild 19 a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschlie

Página 60 - Bytte av filter

40en Congratulations on your purchase of a Bosch BGL/BGB45 vacuum cleaner.This instruction manual describes various BGL/BGB45 models, which means tha

Página 61 - Vedlikehold

41* Depending on modelFigure Take the mains plug, pull the mains cable to the requiredlength and insert the plug into a socket.Figure Press the ON/OFF

Página 62 - Start av dammsugaren

42* Depending on modelFigure To store or transport the vacuum cleaner, use the storageaid on the underside of the vacuum cleaner.Stand the vacuum clea

Página 63 - Byta filter

43CareAlways switch off the vacuum cleaner and disconnect thepower cord from the mains before cleaning the vacuumcleaner.The vacuum cleaner and plasti

Página 64 - * beroende på utförande

44Pièces de rechange et accessoires en optionA Lot de sacs et filtre de rechange Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de performance opti

Página 65 - Varaosat ja lisävarusteet

45* selon l'équipementFig. Réglage de la brosse pour sols:a) Pour aspirer sur des tapis et moquettes =>b) Pour aspirer sur des sols durs =>

Página 66 - Imurointi

46* selon l'équipementNettoyage du filtre mousseSi votre appareil est équipé d'un cadre de filtre avec unfiltre mousse, le filtre mousse doi

Página 67 - Työn jälkeen

47Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Boschdella serie BGL/BGB45.Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diver

Página 68 - Descripción de los aparatos

3  Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.  Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-hen u

Página 69 - Puesta en marcha

48Figura a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico.b) Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farlainnestare in posizione.

Página 70 - Tras el trabajo

49Figura Per trasportare / riporre l'apparecchio è possibile servirsidel dispositivo ausiliario di arresto situato sul latoinferiore dell'ap

Página 71 - Cuidados

50Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (peresempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro diprotezione del motore battendolo e, se necessari

Página 72 - * consoante o modelo

51Onderdelen en extra toebehorenA Reservefilterverpakking Om uw toestel optimaal te laten functioneren, raden wij het gebruik van originele vervanging

Página 73 - Após a utilização

52* afhankelijk van de uitvoeringAfbeelding Zuigen met extra toebehorenMondstukken naar behoefte op de handgreep of dezuigbuis steken:a) Mondstuk voo

Página 74 - Mudar o filtro

53* afhankelijk van de uitvoeringSchuimfilter reinigenIs uw toestel uitgerust met een filterraam metschuimfilter, dan dient het schuimfilter regelmati

Página 75 - Περιγραφή συσκευής

54Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BGL/BGB45.I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BGL/BGB45-modeller. Det er derfor muli

Página 76 - Θέση σε λειτουργία

55* afhængig af udstyrFigur a) Stik gulvmundstykket og teleskoprøret ind i hinanden.b) Skyd teleskoprøret helt ind i gulvmundstykkets studs,indtil det

Página 77 - Αντικατάσταση φίλτρου

56* afhængig af udstyrRengøre filterskumHvis apparatet er udstyret med en filterramme medfilterskum, skal filterskummet med regelmæssigemellemrum bank

Página 78 - * ανάλογα με τον εξοπλισμό

57noVi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BGL/BGB45.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BGL/BGB45-modeller.

Página 79 - Cihaz açıklaması

4! Please note: Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe-cial) accessories and dust bags can damage your vacuum cleaner. Damage caused

Página 80 - Çal∂μt∂r∂lmas∂

58* avhengig av utstyrFigur Ta tak i støpselet på tilkoblingskabelen, trekk ut ønsketlengde og sett i nettstøpselet.Figur Slå på støvsugeren ved å try

Página 81 - Çal∂μma sona erdikten sonra

59* avhengig av utstyrRengjøre filterskumHvis apparatet ditt er utstyrt med en filterramme medfilterskum, bød du regelsmessig banke filterskummetrent

Página 82 - * cihaz donanımına bağlıdır

60Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BGL/BGB45-serien.Bruksanvisningen visar olika BGL/BGB45 modeller. Det kan alltså hända att vissa

Página 83 - * w zależności od wyposażenia

61* beroende på utförandeBild Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och knäppfäst på dammsugarröret.Bild Ta tag i kontakten på sladden, dra ut de

Página 84 - Po pracy

62* beroende på utförandeBild a) Stäng dammpåsen genom att dra i fliken och ta sedan utpåsen. b) Sätt i en ny dammpåse i hållaren och stäng locket til

Página 85 - Wymiana filtra

63Skötsel och vårdStäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten urvägguttaget innan du rengör dammsugaren.Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast

Página 86 - A készülék leírása

64* mallista riippuen Suosittelemme käyttämään yksinomaan alkuperäisiä pölypusseja. Tämä laite on huipputehokas pölynimuri, jonka puhdistustulokset

Página 87 - Üzembe helyezés

65* mallista riippuenKuva Elainten karvojen suulake䡲 Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon japerusteelliseen imuroimiseen.䡲 Työnnä teleskooppiputki

Página 88 - Szűrőcsere

66Poistoilman suodattimen vaihtoLaitteesi poistoilman suodatin on vaihdettava kerranvuodessa.Mikrosuodattimen vaihtoKuva 䡲Avaa pölypussisäiliön kansi

Página 89 - Описание прибора

67Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Paquete de filtros de repuesto Para que el aparato funcione a pleno rendimiento, recomendamos usar bol

Página 90 - Специальные и дополнительные

5Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Página 91

68* según equipamientoFigura Aspirar con los accesorios adicionalesAcoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades

Página 92

69Limpiar la espuma filtranteSi su aparato está equipado con un marco del filtro conespuma filtrante, deberá limpiarse la espuma filtranteregularmente

Página 93 - Punerea în funcøiune

70pt* consoante o modeloPeças de substituição e acessórios es-peciaisA Pacote de filtros de substituição Para que o seu aparelho funcione com o nível

Página 94 - Dupå lucrul cu aspiratorul

71* consoante o modeloFigura a) Encaixe a pega no tubo telescópico.b) Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. Para desencaixar, prima a manga

Página 95 - Schimbarea sacului

72* consoante o modeloFigura Para arrumar/transportar o aparelho, pode utilizar odispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo doaparelho. Coloque

Página 96 - Ⱥɫɩɚɩɬɚɪɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ

73Substituir o filtro HEPAPode encomendar o filtro novo junto do nosso Serviçode Assistência Técnica com o seguinte n.º de peça desubstituição: 574 02

Página 97

74* ανάλογα με τον εξοπλισμόΑνταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Για να εργάζεται η συσκευή σας στο ιδανικό επίπεδο της

Página 98

75* ανάλογα με τον εξοπλισμόΕικ.Ρύθμιση του πέλματος δαπέδου:䡲 Για αναρρφηση χαλιών και μοκετών =>䡲 Για αναρρφηση σκληρών δαπέδων =>Προσοχή!Τα

Página 99

76Καθαρισμς του φίλτρου προστασίας του κινητήραΤο φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει νακαθαρίζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα με ελαφρκτύπημα ή

Página 100

77ΦροντίδαΠριν απ κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέταιτο φις απ την πρίζα του ρεύματος.Η ηλεκτρική σκο

Página 101 - ̶ϗήΑ ϭέΎΟ Ϫδϴ̯ ̵ΎϫήΘϠϴϓ ξϳϮόΗ

6  Le nettoyage et la mainte-nance ne doivent pas être ef-fectués par des enfants sans surveillance.  Les sacs plastiques et les films doivent être

Página 102 - ̵ί΍Ϊϧ΍ ϩ΍έ

78Yedek parçalar ve özel aksesuarlarA Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyin-de çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki (0

Página 103 - ~©¤qkG*h0*

79* cihaz donanımına bağlıdırResim Ek aksesuar ile süpürmeÜniteyi ihtiyac∂n∂za göre emme borusuna veya tutamaπatak∂n∂z:a) Aral∂klar∂n ve köμelerin v.

Página 104

80* cihaz donanımına bağlıdırHepa filtreyi (motor koruma filtresi) deπiμtirinizCihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂μsa, bu filtre senede birkez deπ

Página 105

81pl* w zależności od wyposażeniaCzęści zamienne i wyposażenie dodat-koweA Pakiet worków wymiennych Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca

Página 106 - BBZ123HD

82* w zależności od wyposażeniaRysunek Włączyć odkurzacz poprzez przesunięcie przyciskuwłącznika/wyłącznika w kierunku wskazanym przez strzałkę.8Rysun

Página 107 - 5f¤qG*8K

83* w zależności od wyposażeniaRysunek Do odstawienia/ transportu można użyć uchwytu znajdującegosię na spodzie urządzenia. Ustawić urządzenie pionowo

Página 108

84KonserwacjaPrzed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć iwyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.Odkurzacz i wyposażenie z tworzywa sztu

Página 109

85* kiviteltől függőenPótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Csereszűrőcsomag Annak érdekében, hogy a porszívó optimális teljesít-ményszintjén műkö

Página 110

86* kiviteltől függőenábra Porszívózás kiegészítő tartozékkalDugja a használni kívánt szívófejet a szívócsőre vagy a kézifogantyúra:a) Réstisztító fe

Página 111

87Kifúvószűrő cseréjeKészüléke kifúvószűrőjét évente egyszer ki kell cserélni.A mikro-higiéniaszűrő cseréjeábra 䡲Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a

Página 112

7Indications concernant le label énergé-tiqueCet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa-ge général. Pour atteindre l'efficacité énergé

Página 113

88Специальные и дополнительные насадкиA Упаковка сменных пылесборников Для обеспечения оптимального уровня мощности прибора рекомендуется использова

Página 114 - RO Garanţie

89êËÒ. ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ıÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ燉Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ Û˜ÍÛ ËÎË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ÚÛ·ÍÛ:a) ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˘ÂÎÂÈ, Û„ÎÓ

Página 115

90á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ HEPA (ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÙËθÚ‡)ÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ HEPA, ÚÓ ‡Á ‚„Ó‰ ˝ÚÓÚ ÙËθÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸.êËÒ. 䡲éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·

Página 116

91roNe bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BGL/BGB45.În aceste instrucţiuni de utilizare su

Página 117

92* în funcţie de modelFigurå a) Asambaøi peria pentru podele μi tubul telescopic.b)Împingeøi tubul telescopic în capåtul periei pentru podelepânå cân

Página 118

93* în funcţie de modelFigura a) Sacul de filtrare se trage de etrierul de fixare μi se scoate. b)Se pune noul sac de filtrare în suport μi se închide

Página 119

94Înlocuirea filtrului HepaPuteţi comanda noul filtru prin intermediul unităţilor deservice cu următorul număr de piesă de schimb: 574 020Figurå 䡲 Des

Página 120

95ԔɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪɦɟɧɚɪɧɚɣɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪȺ Ԕɨɫɚɥԕɵɫԛɡɝɿɨɪɚɦɵ*ɬԛɪɿɧɞɟɝɿ$//3RZHU3URWHFWɲɚԙԕɚɛɵ Ԕɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɧԧɦɿɪɿ Ɇɚɡɦԝɧɵ

Página 121

96! ɇɚɡɚɪɵԙɵɡɞɚɛɨɥɫɵɧȿɞɟɧ ɫɨɩɥɨɥɚɪɵ ԕɚɬɬɵ ɟɞɟɧɿԙɿɡ ɫɚɩɚɫɵɧɚɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɦɵɫɚɥɵ ɛԝɠɵɪ ɞԧɪɟɤɿ ɩɥɢɬɤɚɥɚɪɛɟɥɝɿɥɿɞԥɪɟɠɟɞɟɬɨɡɚɞɵɋɨɥԛɲɿ

Página 122

97ɋɭɪɟɬ21* ɒɚԙ ɛԧɥɦɟɫɿ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɲɵԙɵɡ ɲɿ ɫɭɪɬɟɬɿԕɚɪɚԙɵɡ ɋԛɡɝɿɪɚɦɚɫɵɫԛɡɝɿɥɟɭɤԧɛɿɝɿɦɟɛɚԑɵɬɬɚɦɚɛɚԑɵɬɵɧɞɚɬɚɪɬɵԙɵɡ ɋԛɡɝɿɥɟɭɤԧɛɿɝɿ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários