
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
$'!(The tool must be supported with the auxiliaryhandle. The handle must be thread ed into thefront housing of the tool (Fig. 1).
Your tool is equipped with a secondary lockinglatch to prevent the battery pack fromcompletely falling out of the handle, should itbecome loose
-12-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indic
-13-!!#!""("8-.5If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from powe
/ *7 .A=.7<287 ,8;- 2<7.,.<<*;B * ,8;- @2=1*-.:>*=.<2C.,87->,=8;<=1*=2<,*9*+5.8/,*;;B270=1.,>;;.7=7.,.
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur
Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées lorsque vous effectuez uneopération à l’occasion de laquelle l’accessoire deco
-17-Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe. Neplacez surtout pas la main sous le matériau que vouscoupez. Il est impossible de déterminer
Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie desbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes b
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat
&8;4*;.*<*/.=B..9@8;4*;.*,5.*7*7-@.5552=Clutteredor dark areas invite accidents.8 78= 89.;*=. 98@.; =885< 27 .A958<2?.*
-20-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-21-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change
-22-AssemblageDébranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer toutassemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesure
POIGNÉE AUXILIAIREL’outil doit être soutenu au moyen de la poignéeauxiliaire. La poignée doit être filetée dans le logementavant de l’outil (Fig. 1).
Votre outil est muni d’un loquet de verrouillagesecondaire qui empêche le bloc-piles de se séparercomplètement de la poignée et de tomber au cas où il
-25-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'a
ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas
Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicaciónque desee rea
2<,877.,==1.95>0/;86=1.98@.;<8>;,.*7-8;=1.+*==.;B9*,4/;86=1.98@.;=885+./8;. 6*4270*7B*-3><=6.7=< ,1*70270*,,.
Sostenga la sierra firmemente para evitar perder elcontrol. Las figuras de este manual ilustran la formatípica de sostener la sierra.Mantenga las mano
Cuidado de las baterías-31-Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para
-32-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significa
-33-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a
-35-Desconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventi
MANGO AUXILIARLa herramienta debe ser soportada con el mangoauxiliar. El mango debe estar enroscado en la carcasadelantera de la herramienta (Fig. 1
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍASLa herramienta está equipado con un pestillo de fijaciónsecundario para impedir que dicho paquete se caig
Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador s
-39-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri
..9 1*7-< /;86 [email protected] =1. +5*-. *7-6*=.;2*5 0>2-. Always start cut withworkpiece on the material guide. When toolstarts work wil
-40-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal no
-41-Notes:BM 2610011757 10-10:BM 2610011757 10-10.qxp 10/27/10 1:38 PM Page 41
-42-Remarques :BM 2610011757 10-10:BM 2610011757 10-10.qxp 10/27/10 1:38 PM Page 42
-43-Notas:BM 2610011757 10-10:BM 2610011757 10-10.qxp 10/27/10 1:38 PM Page 43
2610011757 10/10LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purcha
-5-1*;0.875B8<,1*99;8?.-;.,1*;0.*+5.+*==.;2.< See Functional Description andSpecifications. Other types of batteries mayburst cau
-6- !## Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
-8->7,=287*5.<,;29=287*7-"9.,2/2,*=287<2<,877.,= +*==.;B 9*,4 /;86 =885 +./8;. 6*4270 *7B *<<.6+5B*-3><=6.
-9-<<.6+5B2<,877.,= +*==.;B 9*,4/;86 =885 +./8;. 6*4270*7B *<<.6+5B *-3><=6.7=< 8; ,1*70270*,,.<<8;2.<.
Comentários a estes Manuais