
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
-10-If the “Lock-ON” button iscontinuously being depressed,the trigger can not be released.% "Your tool is equipped with a work light
""!Always be certain that smaller workpiecesare securely fastened to a bench or othersupport. Larger panels may be held in
!-:>1+-:->-6<1>- 5)16<-6)6+-8-:.7:5-, *A=6)=<07:1B-,8-:;766-4 5)A :-;=4< 16 51;84)+16/7.16<-:6)4 ?1:-; )6, +75
-13-++-;;7:1-;<<)+05-6<;. )6 -@<-6;176 +7:, 1;6-+-;;):A ) +7:, ?1<0),-9=)<-;1B- +76,=+<7:; <0)< 1; +)8)*
-14-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s
-15-Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées lorsque vous effectuez uneopération à l’occasion de laquelle l’accessoire d
-16-risquent de causer le dérapage de l'outil ou de la lame,ce qui peut produire une perte de contrôle.Lorsque vous retirez la lame de l'out
-17-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-18-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-19-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce
-2-%7:3):-);).-<A--8?7:3):-)+4-)6)6,?-4441<Clutteredor dark areas invite accidents.7 67<78-:)<-87?-: <774;16 -@847;1&
-20-AssemblageINSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAMECette scie à chantourner est équipée d’un système dechangement de lame sans outil Bosch qui permet dec
Consignes de fonctionnement-21-POSE DE LA SURSEMELLE EN ACIERVotre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice enplastique qui protège les surf
-22-Si l’utilisateur appuiecontinuellement sur lebouton de blocage en marche, la gâchette ne peut pasêtre relâchée.ÉCLAIRAGEVotre outil est muni d
-23-RÉGLAGE DE LA SEMELLE À 90°Votre outil est muni d’une vis de réglage à 90° pourajuster la semelle à 90° ainsi qu’à des anglesintermédiaire
COUPE-CERCLES ET GUIDE PARALLÈLE(non compris, disponible en accessoire)L’accessoire JA1010 est disponible pour un supplémentde prix. Il est utilisé po
Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnécessa
-26-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi
-27-Normas de seguridad para sierras caladorasAgarre la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento cuando realice unaoperación
-28-Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y elportahoja estén apretados antes de realizar uncorte. Los tornillos de ajuste y los portahoj
-29-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-3-!).-<A =4-;.7:1/;)?;74,87?-: <774*A16;=4)<-, /:18816/;=:.)+-;?0-68-:.7:516/ )6 78-:)<176?0-:-<0- +=<<16/ )++
-30-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent
-32-EnsamblajeINSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJAEsta sierra caladora está equipada con un sistema decambio de hoja sin herramientas Bosch para realizar
VELOCIDAD DEL EMBOLOLa velocidad requerida de corte o velocidad de carrerade la sierra caladora depende del material que se estécortando, del tipo de
-34-Si se oprime continuamente elbotón de “Fijación en ON”, no sepuede soltar el gatillo.LUZ DE TRABAJOLa herramienta está equipada con una luz de tra
-35-CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTAAsegúrese siempre de que las piezas de trabajo máspequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otrosoporte. Los pan
MantenimientoServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com p
-37-Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria
-38-Notes:BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 38
-39-Remarques :Notas:BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 39
-4-If blade is not properly installed, then the blademay unexpectedly dislodge from jigsaw whentool is energized.Blade ejects forcefully when relea
2609932805 12/11LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas
-5- "" Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of t
-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
Model number JS572E & JS572EB-7-=6+<176)4-;+:18<176)6,!8-+1.1+)<176;1;+766-+< <0- 84=/ .:75 <0- 87?-: ;7=:+- *-.7:-
!"" $This jigsaw is equipped with a Bosch tool-lessblade changing system for fast and easychanges of T-shank bl
# !The jigsaw cutting speed or stroke raterequired depends on the material being cut,the type of blade being used, and the feed ra
Comentários a estes Manuais