
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
-10-?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=3=-988/->,+>>/<C :+-5 0<97 >996 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C+.4?
'%"#$$ Wheel guard must beattached when using discgrinding or cutting wheels. Always keep wheelguard be tween you and
"#&$)!'##)Using the optional type 1A wheel guard, it ispossible to perform limited cutting on smallstock
-13-### "###)!Before attaching a backingpad be sure its maximum safeoperating speed is not exceeded by thenamepla
:/<+>3818=><?->398=-14-Hold the tool with both handswhile starting the tool, sincetorque from the motor can cause the tool to twi
-15-Excessive or sudden pres-sure on the wheel will slowgrinding action and put dangerous stresses onthe wheel.When grinding with a new wheel be cert
-16-Wire brushes are intended to “clean” structuralsteel, castings, sheet metal, stone andconcrete. They are used to remove rust, scaleand paint.
-17-Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intopositi
-18-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indic
-19-""$ "##) #9./6If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from powe
-2-"/+. +66 =+0/>C A+<8381=+8. 38=><?->398= Failure tofollow the warnings and instructions may resultin electric shock, fir
* Type 27 wheel guard** Type 1A wheel guard * Lock nut* Grinding wheel* Backing flange* Side handle* Lock nut wrench(*= standard equipment)(**= option
-21-Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécuri
-22-meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pourlequel il a été conçu.b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si soninterrupteur ne par
-23-capacité de votre outil électroportatif. Des accessoiresde la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatementprotégés ou contrôlés.f) Les arbres
résister aux forces de rebond. Utilisez toujours lapoignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pourun contrôle maximum du rebond ou de la réact
N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou despièces de grande taille avec cette machine, car ellen'a pas été conçue pour servir de ma
-26-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou
-27-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-28-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-29-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change
-3-!9A/<$996#:/-303-#+0/>C'+<8381=#+0/>C'+<8381=9779809<<38.381#+8.381'3</<?=2381+8.,<
-30-La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil.Ne dépassez pas le diamètre de meule re
-31-ENSEMBLE DE MEULE A DISQUEDébranchez le bloc-piles de l'outil. Assurez-vous que leprotecteur de meule est en place pour la rectification.Plac
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUEAvant d'installer une brosse métallique sur cet outil,débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez leprotège-
-33-Tenez l’outil à deux mains àla mise en marche car lecouple du moteur peut transmettre une certaine torsion.Mettez l’outil en marche avant de le po
-34-CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de l
-35-CONSEILS PRATIQUESPour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuseà disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seulepartie du disque
-36-Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bl
-37-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap
-38-TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l
Entretien-39-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes per
:9A/<>996Accessories with arbor holes thatdo not match the mounting hardware of thepower tool will run out of balance, vibrateexcessive
-40-Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicasLea todas las advertencias deseguridad e instrucciones. Si nose siguen las adverten
-41-4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicasa) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicaciónque des
-42-funcionen más rápidamente que su VELOCIDADNOMINAL se pueden romper y salir despedidos.e) El diámetro exterior y el grosor de su accesoriodeben est
-43-permitir que usted resista las fuerzas de retroceso.Utilice siempre el mango auxiliar, si se suministra,para tener el máximo control sobre el retr
-44-cuando seleccione el papel de lija. El papel de lija másgrande que sobresale de la zapata de lijar presenta unpeligro de laceraciones y puede caus
-45-Cuidado de las bateríasCuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para
-46-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-47-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
-48-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio
-49-La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. Noexceda el diámetro de rueda recomendado.NO
. %=/=:/-3+6-+</ A2/8A9<5381-9<8/<==2+<: /.1/= />- @93.,9?8-381+8.=8+11381>2/+--/==9<C Corners, sharpedges o
-50-ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCODesconecte el paquete de baterías de la herramienta.Asegúrese de que el protector de la muela esté coloca
ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJARZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con
SELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de quesu velocidad máxima de funcionamiento con seguridadno es superada
-53-SELECCION DEL DISCO DE LIJARLos discos de lijar están hechosde granos de óxido de aluminioextre madamente duros y afilados, adheridos conresinas f
CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg
-55-INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍASPonga la palanca de avance/inversión en la posicióncentral (de apagado). Deslice el paquete de baterí
-56-Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargad
-57-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri
Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria
Notes:Remarques :Notas:-59-BM 1609929W30 03-10:BM 1609929W30 03-10 3/9/10 2:57 PM Page 59
, 0>2/?=/90+1?+<.3=</-977/8./.09<A3</ ,<?=2381 .9 89> +669A +8C38>/<0/</8-/90>2/A3</A2//69<
1609929W30 03/10 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to t
-7-'2/8 ,+>>/<3/= +</ 89> 38>9969<-2+<1/<5//:>2/7+A+C 0<97 7/>+6 9,4/->= For example, toprot
-8-! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these
-9-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
Comentários a estes Manuais