Bosch CAG180BN Manual de Utilização e Manutenção

Consulte online ou descarregue Manual de Utilização e Manutenção para Ferramentas elétricas Bosch CAG180BN. Bosch CAG180BN Use and Care Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 21 Ver lagina 40
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
CAG180
BM 1609929W30 03-10:BM 1609929W30 03-10 3/9/10 2:57 PM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Página 2

-10-?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=3=-988/->,+>>/<C :+-5 0<97 >996 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C+.4?

Página 3

'%"#$$ Wheel guard must beattached when using discgrinding or cutting wheels. Always keep wheelguard be tween you and

Página 4

"#&$)!'##)Using the optional type 1A wheel guard, it ispossible to perform limited cutting on smallstock

Página 5

-13-### "###)!Before attaching a backingpad be sure its maximum safeoperating speed is not exceeded by thenamepla

Página 6

:/<+>3818=><?->398=-14-Hold the tool with both handswhile starting the tool, sincetorque from the motor can cause the tool to twi

Página 7 - +>>/<C3=:9=+6

-15-Excessive or sudden pres-sure on the wheel will slowgrinding action and put dangerous stresses onthe wheel.When grinding with a new wheel be cert

Página 8

-16-Wire brushes are intended to “clean” structuralsteel, castings, sheet metal, stone andconcrete. They are used to remove rust, scaleand paint.

Página 9 - #C7,96=-98>38?/.

-17-Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intopositi

Página 10

-18-Plug charger cord into your standard poweroutlet.With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indic

Página 11 - ==/7,6C

-19-""$ "##) #9./6If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from powe

Página 12

-2-"/+. +66 =+0/>C A+<8381=+8. 38=><?->398= Failure tofollow the warnings and instructions may resultin electric shock, fir

Página 13

* Type 27 wheel guard** Type 1A wheel guard * Lock nut* Grinding wheel* Backing flange* Side handle* Lock nut wrench(*= standard equipment)(**= option

Página 14

-21-Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécuri

Página 15 - #+8.381 :/<+>398=

-22-meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pourlequel il a été conçu.b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si soninterrupteur ne par

Página 16

-23-capacité de votre outil électroportatif. Des accessoiresde la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatementprotégés ou contrôlés.f) Les arbres

Página 17

résister aux forces de rebond. Utilisez toujours lapoignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pourun contrôle maximum du rebond ou de la réact

Página 18

N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou despièces de grande taille avec cette machine, car ellen'a pas été conçue pour servir de ma

Página 19 - GREEN LIGHT

-26-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou

Página 20 - +38>/8+8-/

-27-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Página 21 - AVERTISSEMENT

-28-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Página 22

-29-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change

Página 23

-3-!9A/<$996#:/-303-#+0/>C'+<8381=#+0/>C'+<8381=9779809<<38.381#+8.381'3</<?=2381+8.,<

Página 24

-30-La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil.Ne dépassez pas le diamètre de meule re

Página 25 - Chargeur de pile

-31-ENSEMBLE DE MEULE A DISQUEDébranchez le bloc-piles de l'outil. Assurez-vous que leprotecteur de meule est en place pour la rectification.Plac

Página 26 - Entretien des piles

ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUEAvant d'installer une brosse métallique sur cet outil,débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez leprotège-

Página 27 - Symboles

-33-Tenez l’outil à deux mains àla mise en marche car lecouple du moteur peut transmettre une certaine torsion.Mettez l’outil en marche avant de le po

Página 28 - Symboles (suite)

-34-CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de l

Página 29 - L'INTERRUPTEUR

-35-CONSEILS PRATIQUESPour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuseà disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seulepartie du disque

Página 30 - Assemblage

-36-Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (enposition d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dansle bâti jusqu’à ce que le bl

Página 31

-37-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard.Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s&ap

Página 32

-38-TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de l

Página 33

Entretien-39-ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes per

Página 34 - Travaux de ponçage

:9A/<>996Accessories with arbor holes thatdo not match the mounting hardware of thepower tool will run out of balance, vibrateexcessive

Página 35

-40-Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicasLea todas las advertencias deseguridad e instrucciones. Si nose siguen las adverten

Página 36

-41-4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicasa) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicaciónque des

Página 37

-42-funcionen más rápidamente que su VELOCIDADNOMINAL se pueden romper y salir despedidos.e) El diámetro exterior y el grosor de su accesoriodeben est

Página 38

-43-permitir que usted resista las fuerzas de retroceso.Utilice siempre el mango auxiliar, si se suministra,para tener el máximo control sobre el retr

Página 39 - Accessoires

-44-cuando seleccione el papel de lija. El papel de lija másgrande que sobresale de la zapata de lijar presenta unpeligro de laceraciones y puede caus

Página 40 - ADVERTENCIA

-45-Cuidado de las bateríasCuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para

Página 41

-46-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 42

-47-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Página 43

-48-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio

Página 44 - Batería/cargador

-49-La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. Noexceda el diámetro de rueda recomendado.NO

Página 45 - Eliminación de las baterías

. %=/=:/-3+6-+</ A2/8A9<5381-9<8/<==2+<: /.1/= />- @93.,9?8-381+8.=8+11381>2/+--/==9<C Corners, sharpedges o

Página 46 - Símbolos

-50-ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCODesconecte el paquete de baterías de la herramienta.Asegúrese de que el protector de la muela esté coloca

Página 47 - Símbolos (continuación)

ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJARZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con

Página 48 - (accesorio opcional)

SELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de quesu velocidad máxima de funcionamiento con seguridadno es superada

Página 49 - Ensamblaje

-53-SELECCION DEL DISCO DE LIJARLos discos de lijar están hechosde granos de óxido de aluminioextre madamente duros y afilados, adheridos conresinas f

Página 50

CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg

Página 51

-55-INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍASPonga la palanca de avance/inversión en la posicióncentral (de apagado). Deslice el paquete de baterí

Página 52 - Operación de amolado

-56-Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar.Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargad

Página 53 - Operaciones de lijado

-57-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorri

Página 54

Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria

Página 55

Notes:Remarques :Notas:-59-BM 1609929W30 03-10:BM 1609929W30 03-10 3/9/10 2:57 PM Page 59

Página 56

, 0>2/?=/90+1?+<.3=</-977/8./.09<A3</ ,<?=2381 .9 89> +669A +8C38>/<0/</8-/90>2/A3</A2//69<

Página 57

1609929W30 03/10 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to t

Página 58 - Mantenimiento

-7-'2/8 ,+>>/<3/= +</ 89> 38>9969<-2+<1/<5//:>2/7+A+C 0<97 7/>+6 9,4/->= For example, toprot

Página 59 - Remarques :

-8-! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these

Página 60

-9-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Comentários a estes Manuais

Sem comentários