Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHOperating instructions ... endefresptnltrwww.bosch-home.com3Gebra
11that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atm
101Reiniging en onderhoudReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de ver
102OnderhoudReinig onmiddellijk gemorste vloeistof, u bespaart onnodige inspanningen.Vermijd voor zover mogelijk dat er zout op het oppervlak van de k
103Technische dienstIndien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te w
104İçindekilerGüvenlik önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Yeni cihazınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Brülörler. . .
105Değerli müterimiz:Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size teekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bi
106Güvenlik önerileriTalimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum talimatl
107Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı ilemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülme
108Yeni cihazınızIzgaralar 1,1 kW’a kadar brülör2,8 kW’a kadar brülör1,1 kW’a kadar brülör2,8 kW’a kadar brülör2,85 kW'a kadar çift alevli brülö
109Gaz brülörleri Hazır konumuHangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından çalıtırıldığını belirten göstergeler vardır. ekil 1.Cihazın doğru çal
110Dikkat! 15 saniye geçmesine rağmen ate hala yanmadıysa brülörü kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan önce en az 1 dakika be
12AccessoriesDepending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service.Add
111Ana düğme / Piirme tezgahının bloke edilmesi (Main Switch)Maksimum güçte iç alev.Minimum güçte iç alev.Piirme tezgahı genel gaz akımını kesen ve
112UyarılarBrülör hazır konumdayken hafif bir ıslık sesi duyulması normaldir.İlk kullanımlarda koku gelebilir, bu herhangi bir risk ya da hatalı çalı
113AksesuarlarModele göre piirme tezgahı aağıdaki aksesuarları içerebilir. Bunlar aynı zamanda Teknik Servis'ten edinilebilir.Wok ızgara eki26c
114Çift pişirme bölümlü elektrik tezgâhının çalıştırılmasıVitroseramik tezgâhlı modeller çift devreli olup, cihazın 230 V gerilimde çalıma durumuna k
115ÖnerilerÖnerilen pozisyonlar yol göstericidir.Aağıdaki durumlarda atei yükseltmek gerekebilir:- bol miktarlarda sıvı kullanılarak piirme yapıldı
116Kullanım UyarılarıAağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur:Her brülör için uygun ebatta kaplar kull
117Temizlik ve bakımTemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülö
118Brülör kapakları ile cam levha birleimlerini, metalik yüzeyleri, varsa cam ya da alüminyum levhaları temizlemek için bıçak veya benzeri eyler kul
119Teknik Bakım ServisiTeknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiy
13Operating the electric hob with double hotplateModels equipped with a ceramic hob are dual circuit hobs and therefore include two hotplates, a centr
14SuggestionsThese suggested settings are intended as a guide only.The power must be increased for:- large quantities of liquid- large quantities of f
15Precautions for useThe following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:Use pans which are the right size for each burner
16Cleaning and maintenanceCleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the re
17MaintenanceAlways clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.Where possible, do not allow salt to co
18Technical Assistance ServiceWhen contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) o
19InhaltSicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Brenner . . . . . . . . . . .
20Lieber Kunde,wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Ma
3Table of contentsSafety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Burners . . . . . .
21SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die G
22Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten
23Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds keine Dampfreiniger. Stromschlaggefahr!Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr d
24Ihr neues GerätRost Brenner bis 1,1 kWBrenner bis 2,8 kWBrenner bis 1,1 kWBrenner bis 2,8 kWDualer Doppelbrenner B bis 2,85 kWBrenner bis 1,9 kWBed
25Gasbrenner BetriebAn jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der damit geregelt wird. Abb. 1.Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen
26Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde
27Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)Innere Flamme auf maximaler Leistung.Innere Flamme auf minimaler Leistung.Je nach Modell ist das K
28WarnhinweiseEin leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das
29Bei der Benutzung eines Woks beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.ZubehörJe nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen.
30Betrieb des elektrischen Kochfelds mit Zweikreis-KochzoneDie Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit zwei Stromkreisen, so dass zwei vers
4Dear customer,Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is m
31EmpfehlungenDie vorgeschlagenen Kochstufen sind rein informativ. Erhöhen Sie die Leistung bei:- größeren Flüssigkeitsmengen,- größeren Gerichten,- K
32Hinweise bei der BenutzungDie folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:Verwenden Sie Kochgefäße ge
33Reinigung und PflegeReinigungIst das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.Die Oberfläche der Brennereinzeltei
34Brenner, den Metallprofilen, auf den Glasflächen oder auf dem Aluminium, falls vorhanden, verwenden.PflegeEntfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten
35Technischer KundendienstWenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD
36Table des matièresConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 38Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 41Brûleurs. . . . . . .
37Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et foncti
38Consignes de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficace
39Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r
40N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur sur la plaque de cuisson. Risque d'électrocution !En cas d'incident, débranchez l&ap
5Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. Keep th
41Votre nouvel appareilGrilles Brûleur jusqu’à 1,1 kWBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur jusqu’à 1,1 kWBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur à double flamme double
42Brûleurs à gaz FonctionnementChaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement corre
43étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).Attention ! Si au bout de 15 secondes la fl
44Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main SwitchAvertissementsPendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entend
45Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurit
46AccessoriesSelon le modèle, la table de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service tech
47Fonctionnement de la plaque électrique avec double zone de cuissonLes modèles équipés d’une plaque vitrocéramique sont à double circuit et présenten
48SuggestionsCes suggestions de positions sont indicatives.La puissance devra être augmentée dans les cas suivants:- quantités importantes de liquide,
49Conseils d'utilisationLes conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients:Utilisez
50Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoyez la
6the safe use of the appliance and have understood the associated dangers.Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance mu
51MaintenanceNettoyez à l’instant les liquides déversés, vous éviterez ainsi des efforts superflus.Évitez dans la mesure du possible de répondre du se
52Service TechniqueSi vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabricat
53ContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 55Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Quemadores. . . . . . . . . . . .
54Estimado cliente:Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional est
55Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las instr
56Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas que pr
57No someta el aparato a corrientes de aire. Los quemadores podrían apagarse.No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ¡Peligro
58Su nuevo aparatoParrillas Quemador de hasta 1,1 kWQuemador de hasta 2,8 kWQuemador de hasta 1,1 kWQuemador de hasta 2,8 kWQuemador de doble llama d
59Quemadores de gas FuncionamientoCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para un correcto funcionamiento del apar
60¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minut
7Your new appliancePan supports Burner (up to 1.1 kW)Burner(up to 2.8 kW)Burner (up to 1.1 kW)Burner(up to 2.8 kW)Dual double flame burner B (up to 2
61Interruptor principal /Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch)Llama interior a la máxima potencia.Llama interior a la mínima potencia.La placa
62AdvertenciasDurante el funcionamiento del quemador, es normal que se escuche un leve silbido.En los primeros usos es normal que se desprendan olores
63requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables.Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones
64Funcionamiento de placa eléctrica con doble zona de cocciónLos modelos equipados con placa vitrocerámica son de doble circuito, presentando por tant
65SugerenciasEstas posiciones sugerencias son orientativas.Deberá aumentarse la potencia en caso de:- cantidades importantes de líquido,- platos grand
66Advertencias de usoLos siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiado
67Limpieza y mantenimientoLimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los res
68quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles de cristal o aluminio si hubiere.MantenimientoLimpie al instante los líquidos que se derramen, se a
69Servicio de asistencia técnicaSi se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (F
70ConteúdoIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . 72O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 75Queimadores . . . . . . . . . . . . .
8Gas burners OperationThere are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner part
71Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi
72Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Guarde estas instruções de u
73Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento.Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizado
74abra uma janela ou aumente a potência da ventilação mecânica.Não exponha o aparelho a correntes de ar. Os queimadores poderiam apagar-se.Não utilize
75O seu novo aparelhoGrelha Queimador de até 1,1 kWQueimador de até 2,8 kWQueimador de até 1,1 kWQueimador de até 2,8 kWQueimador duplo de dupla cham
76Queimadores a gás FuncionamentoCada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é imp
77Atenção! Se passados 15 segundos a chama não se acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela do espaço em que se encontra. Espere, pelo me
78Interruptor principal / Bloqueio da placa de cozedura (Main Switch)AdvertênciasDurante o funcionamento do queimador é normal que se emita um assobio
79avaria, significa apenas que a segurança está desactivada.Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas o acendimento será defeituoso. Lim
80AcessóriosDependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço de Assi
9Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the burner and open a nearby window or door. Wait at least one minute before tryin
81Funcionamento de placa eléctrica com zona de cozedura duplaOs modelos equipados com placa vitrocerâmica possuem um circuito duplo, apresentando port
82SugestõesEstas posições são sugeridas a título de orientação. Deverá aumentar a potência no caso de:- quantidades grandes de líquido,- pratos grande
83Conselhos de usoOs seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada
84Limpeza e manutençãoLimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpar a superfície dos res
85queimadores, os perfis metálicos, nem os painéis de vidro ou alumínio, se existentes.ManutençãoLimpe imediatamente os líquidos que se derramarem, po
86Serviço de Assistência TécnicaSe solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (F
87InhoudVeiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . 89Uw nieuw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Branders . . . . . . . . . . . . .
88Geachte klant:Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel ap
89VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Bewaar de gebruiks- en insta
90Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso
10Main switch/Hob lockWarningsIt is normal to hear a slight whistling noise while the burner is operating.When it is first used, it is normal for the
91Snij bij storing, de stroom- en gastoevoer van het apparaat af. Telefoneer, voor de reparatie, onze Technische Dienst.Manipuleer de binnenzijde van
92Uw nieuw apparaateRooster Brander tot 1,1 kWBrander tot 2,8 kWBrander tot 1,1 kWBrander tot 2,8 kWDualbrander met dubbele vlam B tot 2,85 kWBrander
93Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb.1.Voor een correcte werking van het apparaat is het o
94Opgelet! Indien na het verstrijken van 15 seconden de vlam niet aangaat, schakel de brander uit en open de deur of het venster van de ruimte. Wacht
95Hoofdschakelaar Vergrendeling van de kookplaat (Main Switch)Binnenste vlam op de maximumstand.Binnenste vlam op de minimumstand.De kookplaat kan voo
96WaarschuwingenTijdens de werking van de brander is het normaal dat u een zwakke fluittoon hoort.Bij de eerste gebruiken is het normaal dat er geuren
97het voedsel in minder tijd bereid worden en deze vereist bovendien minder olie, waardoor dit een van de snelste en gezondste kookmethodes is.Wanneer
98Werking van de elektrische plaat met dubbele kookzoneDe modellen uitgerust met glaskeramische plaat hebben een dubbel circuit, waarbij er daarom twe
99TipsDeze voorgestelde standen zijn ter oriëntatie. De stand moet verhoogd worden bij:- grote hoeveelheden vloeistof,- grote gerechten,- bereiding me
100Waarschuwingen voor het gebruikOnderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen:Gebruik pannen met een geschikte ma
Comentários a estes Manuais