FreezerGTV..de Montage- und Gebrauchsanleitung Gefrierschrank 7en Operating and installation instructions Freezer 18fr Notice d'utilisation e
de10Gerät ausrichtenHinweisDamit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage ausgerichtet sein.1. Gerät auf den vorgesehenen Pla
de119. Füße (6) herausdrehen.10. 3 Schrauben (7) herausdrehen.11. Unteres Scharnier (8) abnehmen.12. Mutter (9) herausdrehen und Bolzen (10) herauszie
de12Gerät einschaltenDen Netzstecker in die Steckdose einstecken.Das Gerät beginnt zu kühlen.Hinweise zum Betrieb Nach dem Einschalten kann es mehrer
de13Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z
de14EiswürfelschaleDie Eiswürfelschale dient zur Herstellung und Aufbewahrung von Eiswürfeln.1. Eiswürfelschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Ge
de157. Kondensator, Be- und Entlüftungsöffnung mit einem Pinsel oder Staubsauger reinigen.8. Ablaufloch mit einem Wattestäbchen reinigen.9. Nach dem R
de16Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de17KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en18enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en19General requirementsThe appliance is suitable for refrigerating and freezing food, for making ice.This appliance is intended for use in the home
2de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 7Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang
en20Wall clearanceIf the appliance is positioned in the corner of a room or a recess, minimum clearances at the sides must be maintained so that the h
en21Aligning the applianceNoteTo ensure that it functions properly, the appliance must be aligned using a spirit level.1. Move the appliance into its
en229. Unscrew the feet (6).10. Unscrew the 3 screws (7).11. Remove the bottom hinge (8).12. Unscrew the nut (9) and pull out the bolt (10).13. Insert
en23Switching on the appliancePlug the mains plug into the mains outlet socket.The appliance will start cooling.Notes on using the appliance After sw
en24Freezing fresh foodOnly use fresh, undamaged food for freezing.In order to retain the nutritional value, aroma and colour of the food as much as p
en25Ice-cube trayThe ice-cube tray is for producing and keeping ice cubes in.1. Fill the ice-cube tray ¾ full of drinking water and place in the froze
en267. Clean the condensator, air intake and exhaust opening with a brush or vacuum cleaner.8. Clean the drain hole with a cotton swab.9. After cleani
en27Rectifying minor faults yourselfBefore calling After-sales Service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.You m
en28After-sales ServiceYou can find your local After-sales Service centre in the phone book or the After-sales Service directory. Please quote the pro
fr29frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire atte
3en Table of contentsSafety and warning information ... 18Directions for disposal ... 19Specificat
fr30Les enfants et l'appareil Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'emballage et ses composants. L'appareil n'est pas
fr31Distance au murEn cas d'installation dans le coin d'une pièce ou dans une niche, il convient de respecter des écarts latéraux minimum af
fr32Ajustement de l'appareilRemarquePour que l'appareil fonctionne impeccablement, il convient de l'aligner à l'aide d'un niv
fr339. Retirez les pieds (6).10. Desserrez 3 vis (7).11. Retirez la charnière du dessous (8).12. Dévissez l'écrou (9) et les boulons (10).13. Pla
fr34Mise en service de l'appareilBranchez la fiche mâle dans la prise de courant.L'appareil commence à réfrigérer.Remarques concernant le fo
fr35Consignes de rangementRépartissez les aliments dans les bacs de produits à congeler en les espaçant.RemarqueLes aliments déjà congelés ne doivent
fr36ÉquipementBac de produits à congelerLe bac de produits à congeler peut être retiré pour être chargé ou vidé, ainsi que pour être nettoyé.Bac à gla
fr37Aide au dégivrageUne petite spatule en plastique peut être utilisée pour enlever la couche de glace et accélérer ainsi le processus de dégivrage.m
fr38Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnements étouffésFonctionnement des moteurs (par ex. compresseur, ventilateur).Gargouilli
fr39 Service après‐ventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du se
4fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 29Consignes de mise au rebut ... 30Étendue des fournitures
it40itIndice itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istru
it41Norme generaliL'apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all'uso domestico i
it42Distanza dalla pareteNel caso di installazione in un angolo del locale o in una nicchia rispettare le distanze laterali minime, affinché l'ar
it43Livellare l'apparecchioAvvertenzaAffinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente occorre livellarlo con una livella a bolla d&apos
it449. Svitare i piedini (6).10. Svitare le 3 viti (7).11. Rimuovere la cerniera inferiore (8).12. Svitare il dado (9) ed estrarre il bullone (10).13.
it45Attivazione dell'apparecchioInserire la spina nella presa di corrente.L'apparecchio inizia a raffreddare.Avvertenze per il funzionamento
it46Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi e in condizioni perfette.Per conservare il più possibile il
it47Porta ghiaccioIl porta ghiaccio serve a preparare e conservare i cubetti di ghiaccio.1. Riempire ¾ del porta ghiaccio con acqua potabile e riporlo
it486. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua e asciugare accuratamente.7. Pulire il condensatore, l'apertura di aerazione e ventilazio
it49Eliminazione di piccole anomaliePrima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica:verificare se non è possibile eliminare autonomamente l&apos
5it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 40Avvertenze per lo smaltimento ... 41Fornitura ...
it50Servizio di assistenza tecnicaÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'
nl51nlInhoudsopgavenlGebruiksaanwijzingVeiligheids- en waarschuwingsinstructiesVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiks- en montagehand
nl52Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het invriezen van levensmiddelen, voor ijsbereiding.Dit apparaat is bedoeld voor het huishoudel
nl53WandafstandBij het plaatsen in een hoek van een kamer of nis, moeten minimale afstanden worden aangehouden, zodat de opgewarmde lucht ongehinderd
nl54Apparaat uitlijnenAanwijzingOm te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, moet deze met een waterpas horizontaal worden gesteld.1. Apparaat
nl559. Voeten (6) er uit draaien.10. 3 Schroeven (7) er uit draaien.11. Onderste scharnier (8) verwijderen.12. Moer (9) er uit draaien en pen (10) er
nl56Apparaat inschakelenDe stekker in het stopcontact steken.Het apparaat begint te koelen.Gebruiksinstructies Na het inschakelen kan het meerdere ur
nl57Verse levensmiddelen bevriezenGebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen.Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk te behoud
nl58IJsblokjesbakHet ijsblokjesbakje dient voor het maken en bewaren van ijsblokjes.1. IJsblokjesbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de bak plaat
nl59UitrustingVoor de reiniging kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden uitgenomen (zie hoofdstuk Uitrusting).GeurenWanneer u onaange
6nl inhoudsopgaveVeiligheids- en waarschuwingsinstructies ... 51Instructies betreffende het afvoeren ... 52Leveringsomvang ...
nl60Kleine storingen zelf opheffenVoordat u contact opneemt met de servicedienst:Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies ku
nl61ServicedienstEen servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de Servicedienst het typenummer (
8001113191 (9806)de, en, fr, it, nl *8001113191*
de7deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
de8Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Pr
de9WandabstandBeim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische sind seitliche Mindestabstände einzuhalten, damit die erwärmte Luft ungehindert abziehen k
Comentários a estes Manuais