Bosch KSW38940 Cave à vin de vieillissement Premium Luxe Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Bosch KSW38940 Cave à vin de vieillissement Premium Luxe. Bosch KSW38940 Cave à vin de vieillissement Premium Luxe User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 74
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
9000 564 681 (9103)
KSW..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’ uso
nl Gebruiksaanwijzing
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 9000 564 681 (9103)

9000 564 681 (9103)KSW..de Gebrauchsanleitungen Operating instructionsfr Notice d’utilisationit Istruzioni per l’ usonl Gebruiksaanwijzing

Página 2

10Temperatur einstellenDie Einstellwerte können geändertwerden, siehe Beschreibung zurBedienblende.Thermometer benutzenBild 5Aktivieren des Digitalthe

Página 3

11Beleuchtung (LED)Bild 1/7Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreienLED-Beleuchtung ausgestattet.Vorsicht! LED-BeleuchtungLaserstrahlung der Klasse 1M (N

Página 4

12Flaschen einordnenBild 8Beim Einordnen beachten:S Insgesamt können 114 dreiviertelLiter-Flaschen auf denFlaschenablagen untergebrachtwerden.Diese St

Página 5 - Warnhinweise

13Trinktemperaturen Die richtige Serviertemperaturentscheidet über den Geschmack desWeines und damit über IhrenTrinkgenuss.Wir empfehlen zum Servieren

Página 6 - Allgemeine Bestimmungen

14Gerät reinigenAchtung!Verwenden Sie keine sand-, chlorid- odersäurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.1. Achtung: Netzstecker ziehen oderSicherung aus

Página 7 - Bedienblende

15Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst behebenkön

Página 8 - Belüftung beachten

16Kundendienst rufenEinen Kundendienst in Ihrer Nähe findenSie im Telefonbuch oder imKundendienst-Verzeichnis. Geben Siebitte dem Kundendienst dieErze

Página 9 - Gerät einschalten

17Informationconcerning disposalx Disposal of packagingThe packaging protects your appliancefrom damage during transit. All packagingmaterials are env

Página 10 - Tastensperre

18S Only customer service may changethe power cord and carry out any otherrepairs. Improper installations andrepairs may put the user atconsiderable r

Página 11 - Kühlraum nutzen!

19Getting to know yourappliancePlease fold out the illustrated last page.These operating instructions refer toseveral models.The illustrations may dif

Página 12 - Nutzinhalt

deНInhaltsverzeichnisHinweise zur Entsorgung 5. . . . . . . . . . . . Sicherheits- und Warnhinweise 5. . . . . . . Gerät kennenlernen 7. . . . . . . .

Página 13 - Gerät ausschalten und

205 Upper refrigeration zone:Press button − £  is indicated onthe display.Note:The refrigerator compartmenttemperature can be set from +8 °Cto +22

Página 14 - Betriebsgeräusche

21Aligning the appliancePlace the appliance in the designatedlocation and align. Adjust the height-adjustable feet witha screwdriver.Connectingthe app

Página 15

22Button lockFig. 1The button lock prevents the appliancefrom being switched off unintentionallyand the temperature from beingchanged.Switching button

Página 16 - Kundendienst rufen

23Light (LED)Fig. 1/7Your appliance featuresa maintenance-free LED light.Caution! LED light Class 1M laser lighting (IEC 60825Standard). Do not look d

Página 17 - Safety and warning

24Placing bottlesin the refrigeratorFig. 8Note when loading products:S A total of 114 0.75-litre bottles can bestored on the bottle shelves.This numbe

Página 18 - General requirements

25Drinking temperatures The correct serving temperature is crucialfor the taste and therefore yourenjoyment of the wine.We recommend serving wine at t

Página 19 - Getting to know your

26Cleaning the applianceAttention!Do not use abrasive, chloride or acidiccleaning agents or solvents.1. Attention: Pull out the mains plugor switch of

Página 20 - Ventilation

27Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the followingin

Página 21 - ! Warning

28Calling customerserviceYour local customer service can befound in the telephone directory or in thecustomer-service index. Please providecustomer se

Página 22

29Conseils pour la miseau rebutx Mise au rebutde l’emballageL’emballage protège votre appareil contreles dégâts qu’il pourrait subir en coursde transp

Página 23 - Use temperature zones

frНTable des matièresConseils pour la mise au rebut 29. . . . . . . . Consignes de sécurité et avertissements 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Practical tips for storing

30Consignes de sécuritéet avertissements Avant de mettre l’appareilen serviceVeuillez lire attentivement et entièrementles informations figurant dans

Página 25 - Switching off and

31S Ne vous servez pas des socles,clayettes et portes comme marche-pieds ou pour vous appuyer.S Pour dégivrer et nettoyer, éteignezl’appareil, débranc

Página 26 - Operating noises

32Présentation del’appareilVeuillez déplier les volets illustrés situésà la dernière page. La présente noticed’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Página 27

334 Zone de réfrigération du bas :Appuyez sur la touche. La mention£  s’affiche.Remarque :Vous pouvez régler la températuredu compartiment de réfr

Página 28 - Calling customer

34Consignes pour latempérature ambianteet l’aérationLa catégorie climatique est indiquéesur la plaque signalétique. Elle indiqueà quelles températures

Página 29 - Conseils pour la mise

35! AttentionIl ne faut en aucun cas raccorderl’appareil à des fiches d’économied’énergie et à des onduleursconvertissant le courant continu(débité p

Página 30 - Consignes de sécurité

36Alarme sonoreAlarme sonore de porteSi la porte de l’appareil reste ouverte plusde deux minutes, l’alarme de la porteretentit et la mention ©§ s’af

Página 31 - Dispositions générales

37Profitez des différenteszones de températuredans l’appareil!Vous pouvez régler différentestempératures dans les zones de votrecave à vin.Vous pouvez

Página 32 - Bandeau de commande

38Conseils pratiquede stockage des vinsS Avant de ranger les bouteilles de vindans le compartiment réfrigérateur,déballez-les toujours de leur caisseo

Página 33 - Inversion du sens

39Arrêt et remisagede l’appareilCoupure de l’appareilFig. 1Appuyez sur l’interrupteur principal 1.Le groupe frigorifique s’éteint. La mention  reste

Página 34 - Aération

nlНInhoudAanwijzingen over de afvoer 57. . . . . . . . . . Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kennismakin

Página 35 - Activer et désactiver

40Economies d’énergieS Placez l’appareil dans un local sec etaérable. Veillez à ce qu’il ne soit pasdirectement exposé aux rayons solaireset qu’il ne

Página 36 - Éclairage (LED)

41Remédier soi-même aux petites pannesAvant d’appeler le service après-vente :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l

Página 37 - Réglage une zone pour

42Appeler le serviceaprès-venteVous trouverez un centre de SAV près dechez vous dans l’annuaire téléphoniqueou dans le répertoire du SAV. Veuillezindi

Página 38 - Températures de

43Avvertenze per losmaltimentox Smaltimentodell’imballaggioL’imballaggio protegge il vostroapparecchio da danni di trasporto.Tutti i materiali impiega

Página 39 - Nettoyage de l’appareil

44Avvertenze di sicurezzae pericoloPrima di mettere in funzionel’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruzioniper l’uso ed il montaggio. Esse co

Página 40 - Bruits de

45S Non conservare nell’apparecchioprodotti contenenti propellenti gassosicombustibili (per es. bombolette spray)e sostanze esplosive.Pericolo di espl

Página 41

46Conoscerel’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure.Questo libretto d’istruzioni per l’usoè valido per diversi modelli.Nelle figure sono poss

Página 42 - Appeler le service

474 Zona frigo inferiore:Premere il pulsante – nel displayviene visualizzato £ .Avvertenza:La temperatura del frigorifero puòessere regolata da +5

Página 43 - Avvertenze per lo

48Considerarela temperaturaambiente e laventilazioneLa classe climatica è indicata sullatarghetta d’identificazione. Essaindica entro quali limiti di

Página 44 - Avvertenze di sicurezza

49! PericoloL’apparecchio non deve essere maicollegato a prese a risparmio energeticoelettroniche e ad inverter, chetrasformano corrente continua in

Página 45 - Norme generali

5Hinweise zurEntsorgungx Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vorTransportschäden. Alle eingesetztenMaterialien sind umweltverträglich

Página 46 - Pannello comandi

50Segnale acusticoSegnale acustico portaSe la porta dell’apparecchio resta apertaoltre due minuti, viene emesso il segnaleacustico per la porta e nel

Página 47 - Reversibilità della porta

51Sfruttare le zonedi temperatura nelfrigorifero!Nelle zone del frigo-cantina possonoessere regolate temperature diverse.Per la zona superiore e la zo

Página 48 - Ventilazione

52Capacità utile totaleI dati del volume utile sono indicatisulla targhetta d’identificazionedell’apparecchio.Consigli praticiper la conservazionedel

Página 49 - Inserire e disinserire

53Spegnere e metterefuori serviziol’apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 1Premere l’interruttore principale 1.Il refrigeratore si spegne. Il displa

Página 50 - Illuminazione (LED)

54Risparmiare energiaS Installare l’apparecchio un in ambienteasciutto ventilabile. L’apparecchio nondeve essere esposto direttamente alsole o vicino

Página 51 - Sistemare le bottiglie

55Eliminare da soli piccoli guastiPrima di rivolgersi al servizio assistenza clienti:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto de

Página 52

56Servizio assistenzaclientiTrovate un centro d’assistenza clientia voi vicino nell’elenco telefonico oppurenell’elenco del servizio assistenza client

Página 53 - Pulire l’apparecchio

57Aanwijzingen over deafvoerx Afvoeren van deverpakking van uw nieuweapparaatDe verpakking beschermt uw apparaattegen transportschade. De gebruiktemat

Página 54 - Risparmiare energia

58Veiligheidsbepalingenen waarschuwingenVoordat u het apparaatin gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwkeurig door.

Página 55

59S Om te ontdooien of te reinigen hetapparaat uitschakelen, stekker uit hetstopcontact trekken of de zekeringuitschakelen resp. losdraaien.Altijd aan

Página 56 - Servizio assistenza

6Pro 8 g Kältemittel muss der Raummindestens 1 m3 groß sein. Die Mengedes Kältemittels Ihres Gerätes steht aufdem Typenschild im Inneren desGerätes.S

Página 57 - Aanwijzingen over de

60BedieningspaneelAfb. 11 Hoofdschakelaar Aan/UitOm het hele apparaat in en uit teschakelen.2 Insteltoetsen voor de temperatuurMet de toetsen X en Y w

Página 58 - Veiligheidsbepalingen

61Apparaat opstellenGeschikt voor het opstellen zijn droge,ventileerbare vertrekken. Het apparaatliefst niet direct in de zon of naast eenfornuis, ver

Página 59 - Kennismaking met

62Apparaat horizontaalzettenHet apparaat op de daarvoor bestemdeplaats zetten en stellen. Om de schroefvoetjes te verstellen eensteeksleutel gebruiken

Página 60 - Bedieningspaneel

63ToetsenblokkeringAfb. 1Met de toetsenvergrendeling kan hetapparaat tegen ongewild uitschakelen entemperatuurwijziging beveiligd worden.Toetsenvergre

Página 61 - Beluchting

64Verlichting (LED)Afb. 1/7Het apparaat is voorzien van eenonderhoudsvrije LED verlichting.Voorzichtig! LED-verlichtingLaserstraling van de klasse 1M

Página 62 - ! Waarschuwing

65Eenzone-instelling voorhet langdurig opslaan vanwijnenHiervoor raden wij een instelling aanvan +12 ºC in het bovenste gedeelteen van +12 ºC in het o

Página 63

66Drinktemperaturen De juiste schenktemperatuur isdoorslaggevend voor de smaak vandewijn en daarmee voor het drinkgenot.Wij raden bij het schenken va

Página 64 - Let op de

67Schoonmaken vanhet apparaatAttentie!Gebruik geen schoonmaak- ofoplosmiddelen die zand, chloride of zurenbevatten.1. Attentie! Stekker uit het stopco

Página 65 - Praktische tips bij het

68Voorkomen van geluidenHet apparaat staat niet waterpasHet apparaat met behulp van eenwaterpas stellen. Gebruik hiervoorde schroefvoetjes of leg iets

Página 66 - Apparaat uitschakelen

69Inschakelen vande ServicedienstAdres en telefoonnummer van deServicedienst in uw omgeving kuntu vinden in het telefoonboek of inde meegeleverde bro

Página 67 - Bedrijfsgeluiden

7Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit denAbbildungen aus. DieseGebrauchsanweisung gilt für mehrereModelle.Abweichungen bei den Abb

Página 69 - Inschakelen van

164151414546879310111213121232

Página 72

Bosch Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen:Tel.: 01805 304050* oder unter bosch−

Página 73

84 Kühlzone unten:Taste drücken - Im Display wird£  angezeigt.Hinweis:Die Kühlraum-Temperatur lässt sichvon +5 °C bis +22 °C einstellen.Der untere

Página 74 - *9000564681*

9BelüftungBild 3Die Luft an der Rückwand des Gerätserwärmt sich. Die erwärmte Luft mussungehindert abziehen können. DieKühlmaschine muss sonst mehr l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários