Bosch KSV36AW41G Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para não Bosch KSV36AW41G. Bosch KSV36AW41G Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 77
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KSV..
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Resumo do Conteúdo

Página 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KSV..

Página 2

de10Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.Das Gerät beginn

Página 3

de11Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obs

Página 4

de12AusstattungSie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausneh

Página 5 - Warnhinweise

de13Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera

Página 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Página 7 - Lieferumfang

de15Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Página 8 - Gerät anschließen

de16Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Página 9 - Gerät kennenlernen

de17Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Página 10 - Nutzinhalt

en18enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Página 11 - Super-Kühlen

en19Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Página 12 - Ausstattung

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Página 13 - Gerät ausschalten und

en20Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Página 14 - Gerät reinigen

en21Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Página 15 - Betriebsgeräusche

en22Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Página 16

en23Switching the appliance onFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1.The temperature display 4 indicates the selected temperature.The

Página 17 - Kundendienst

en24Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Página 18 - Safety and warning

en25Interior fittingsYou can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as required: To do this, pull out shelf, lift at the f

Página 19

en26Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati

Página 20 - Scope of delivery

en27To insert the vegetable container, place on the telescopic rails and push down to lock.Condensation channelFig. /Regularly clean the condensation

Página 21 - Connecting the

en28Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Página 22 - Getting to know your

en29Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Página 23

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 30Consignes de sécuritéet avertissements ... 31Conseil pour

Página 24 - Super cooling

fr30fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Página 25 - Sticker “OK”

fr31Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Página 26 - Cleaning the appliance

fr32Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Página 27 - Operating noises

fr33Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Página 28

fr34Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Página 29 - Customer service

fr35AérationFig. 3L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Página 30 - Prescriptions

fr36Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Página 31 - Consignes de sécurité

fr37Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Pendant le fonctionnement du groupe frigorifique, des gouttelettes d’eau ou du givre se form

Página 32 - Dispositions générales

fr38Consignes de rangement :Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empê

Página 33 - Conseil pour la mise au

fr39ÉquipementVous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des rangements en contre-porte

Página 34 - Contrôler la

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 59Aanwijzingen over de afvoer ... 61Omvang van de levering ..

Página 35 - Branchement de

fr40Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Página 36 - Enclenchement de

fr41EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 5Pour ce faire, t

Página 37

fr42Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Página 38 - Super-réfrigération

fr43 Dérangement Cause possible RemèdeLa température dévie fortement par rapport au réglage.Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appar

Página 39 - Équipement

fr44Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Página 40 - Nettoyage de l’appareil

it45itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Página 41 - Economies d’énergie

it46Nell’impiego quotidiano Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produtt

Página 42 - Bruits de

it47Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Página 43

it48Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Página 44 - Service après-vente

it49Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Página 45 - Avvertenze di

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Página 46 - Norme generali

it50Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1.Il display della temperatura 4, indica la temperatura regol

Página 47 - Dotazione

it51Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 0Il frigoriferoIl f

Página 48 - Allacciamento elettrico

it52Super-raffredamentoDurante il super-raffredamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene rego

Página 49 - Conoscere

it53Cassetto verdura superiore Particolarmente idoneo per la conservazione di insalata, ortaggi o erbe aromatiche.Cassetto verdura inferiore Idoneo pe

Página 50 - Funzione di allarme

it54Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che g

Página 51 - Il frigorifero

it55Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamentoFigura /Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore

Página 52 - Super-raffredamento

it56Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Página 53 - Spegnere e mettere

it57Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Página 54 - Pulizia

it58Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Página 55 - Rumori di

nl59nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Página 56 - Eliminare piccoli guasti

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Página 57 - Autotest

nl60Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Página 58 - Servizio Assistenza

nl61Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Página 59 - Veiligheidsbepalingen

nl62Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Página 60 - Algemene bepalingen

nl63ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Página 61 - Omvang van de

nl64Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de insteltoets 1 inschakelen.De temperatuurindicatie 4, geeft de ingestelde temperatuur aan.Het

Página 62 - Apparaat aansluiten

nl65Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 0De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats

Página 63 - Kennismaking met het

nl66SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Página 64 - Alarm function

nl67Bovenste groentelade Bijzonder geschikt voor het bewaren van salade, groente en kruiden.Onderste groentelade Geschikt voor het bewaren van grote h

Página 65 - De koelruimte

nl68Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui

Página 66 - Uitvoering

nl69Verlichting (LED)Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting.Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedien

Página 67 - Apparaat uitschakelen

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Página 68 - Schoonmaken van het

nl70Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Página 69 - Bedrijfsgeluiden

nl71Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Página 70

nl72ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met serv

Página 71 - Zelftest apparaat

12 

Página 73

9*+,-

Página 74

./0E - Nr

Página 75

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000657999 (9201)de, en, fr, it, nl

Página 76

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Página 77 - 900012345

de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Comentários a estes Manuais

Sem comentários